Empfehlungswidget SiegelEmpfehlungswidget Siegel ohne Beschriftung
Empfehlungswidget SternEmpfehlungswidget SternEmpfehlungswidget SternEmpfehlungswidget SternEmpfehlungswidget Stern leer
SUPER

Legal translations

Legal translations: accurate, high-quality and in line with your deadlines

Translations for lawyers, solicitors and notaries in more than 30 business languages

Are you facing the challenge of preparing a complex legal brief for your international clients in multiple languages? Or do you need translations of foreign-language documents for submission to German courts or authorities, for example for the German Commercial Register? Given that these are official, legally relevant documents, it is important to bear in mind that their translations also need to be certified.

As a law firm or in-house legal department, having your corporate documents, notarial deeds, contracts and pleadings expertly translated into the required foreign language or from a foreign language into German is an essential requirement for international business and legal transactions.

As a successful lawyer in an established corporate law firm, you are, of course, well aware that a reliable and absolutely experienced specialist translator needs to be consulted to meet such requirements. When it comes to legal translations, the terminology must always be clear, correct and consistent. The facts of the case must be communicated so that they are legally unambiguous, clearly understandable and tick all the boxes for faithful representation.

Linguaforum: your experienced service partner for legal translations

Specialist translations in the field of law and patents require both a high standard of quality and sound expertise in the subject matter. After all, they not only involve different languages but sometimes also demand consideration of different legal systems in the jurisdictions concerned.

At Linguaforum, highly experienced specialists with the appropriate professional background are responsible for your legal translations. As a result, you can always rest assured that your translation will be absolutely correct, both linguistically and legally.

Linguaforum GmbH based in Wiesbaden, Germany, is a specialist translation agency with many years of expertise and more than 600 satisfied clients. These clients appreciate our reliability, excellent availability, established processes and cooperative approach.

Linguaforum's Managing Director, Christiane Starke, has gained relevant experience in a number of international law firms and in-house legal departments. As a sworn legal translator, she impresses clients with her precise and dynamic approach to her work.

Humans versus AI in legal translations – can machine-generated translations be legally binding?

Some law firms and legal departments make the mistake of not leaving their legal translations in professional hands or even relying solely on artificial intelligence. Although AI is indeed an interesting trend, it by no means meets the current requirements for legal translations. It offers interesting tools but provides no guarantees whatsoever for legally binding specialist translations.

After all, when it comes to legal affairs, even the smallest mistakes lead to complications, tensions, and client dissatisfaction. If you want to impress and secure your clients with a professional approach on a long-term basis, even in an international environment, you need to rely on a structured human professional with high quality standards.

Don't get lost in translation – make it global!

Do you have any questions about our services or a specific inquiry? If so, call us right away at +49 611 7638 7000 or send us an e-mail – we're happy to help!

Specialist translations in the field of law and patents require a high standard of quality and sound specialist knowledge: This is because not only do different languages meet here, but sometimes also different legal systems in the jurisdictions concerned.

At Linguaforum, highly experienced colleagues with the appropriate professional background translate for you. This means that you can always be sure of a translation that is absolutely correct, both linguistically and legally.

Legal translations - Your experts in legal translations

Linguaforum: An experienced partner for legal translations

Linguaforum GmbH, based in Wiesbaden, is a specialist translation agency with many years of expertise. Managing director Christiane Starke has gained relevant experience in international law firms and also in-house in legal departments. As a court-sworn legal translator, she convinces clients with her precise and dynamic way of working.

Trust a diligent professional

Some law firms and legal departments make the mistake of not placing their legal translations in professional hands. Even small errors in the process can lead to complications and tensions, as well as client dissatisfaction. Convince permanently with a professional appearance, also in an international environment, by relying on a structured professional with high quality standards.

Further services